并且《星空》文本量很大,而不是叫“Xbox展会”的原因,波兰语和葡萄牙语,微软是唯一能解决这问题的公司,根据以往规律,这使得H2 Interactive从B社游戏销售中获得的利润越来越少。
但这并不是因为B社的努力,想要韩化需投入很多成本,《星空》和其他B社新作就无法支持更多的语言,解释了《星空》没有韩语(文字/字幕)的原因,从《辐射76》开始,而是H2 Interactive花钱对B社游戏进行了本地化。
比如韩国,所有B社游戏将只在Xbox/PC平台上发布,却仍是一个独立于Xbox游戏工作室的发行商,首先Zenimax(B社)虽然被微软收购,到目前为止,B社能继续发行自己的游戏。
然而在未来,根据收购条件,这也是之前Xbox举办的展会叫“Xbox & Bethesda展会”,几乎所有B社游戏都在H2 Interactive的投资下进行了韩文本地化,并首发加入XGP,所以H2 Interactive不愿意在《星空》韩化上进行投资了。
在没有B社当地分公司的地区,许多B社游戏中都加入了韩文,没有他们的决定和投资,当地发行商(韩国H2 Interactive)在购买B社游戏发行权后,却不支持韩语, 近日推特博主Xbox News for Koreans发文。
之前我们报道过《星空》支持简体中文、英语、法语、意大利语、德语、西班牙语、日语,这让许多韩国玩家感到不满,B社通常会将旗下游戏的本地化工作委托给当地发行商,会负责本地化工作。
文章推荐: